Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - gefallen

 

Перевод с немецкого языка gefallen на русский

gefallen
I 1. gefallen.wav * vi нравиться, быть по вкусу gut gefallen — очень нравиться schlecht gefallen, nicht gefallen — не нравиться sich (D) etw. gefallen lassen — мириться с чем-л., терпеть, терпеливо сносить, допускать, позволять что-л. das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen — я не желаю этого терпеть das la? ich mir gefallen — с этим я согласен, этим я доволен sich (D) nichts gefallen lassen — не давать себя в обиду sich (D) in etw. (D) gefallen — находить удовлетворение в чём-л. 2. gefallen.wav * vimp wie hat es dir in Berlin gefallen? — как тебе понравилось в Берлине? wie es ihnen gefallt! — как вам угодно! II gefallen.wav 1. part II от fallen 2. part adj 1) (сокр. gef.) павший, убитый, погибший (в бою) 2) павший, околевший (о животных) 3) падший ein gefallener Mensch — опустившийся ,пропащий, человек ein gefallenes Madchen — падшая девушка 4) спущенный (о петле)
GEFALLEN I gefallen.wav m -s, = любезность, одолжение j-m einen Gefallen tun ,erweisen,, j-m etw. zu Gefallen tun — сделать одолжение кому-л., сделать что-л. в порядке одолжения кому-л. tun Sie mir den Gefallen! — сделайте одолжение!, будьте добры ,любезны,! II gefallen.wav n -s удовольствие an etw. (D) Gefallen finden — находить удовольствие в чём-л., получать удовольствие от чего-л. an j-m Gefallen finden — чувствовать симпатию к кому-л. zu aller Gefallen — к общему удовольствию j-m zu Gefallen — в угоду кому-л. j-m zu(m) Gefallen reden — говорить с кем-л. заискивающе ,угодливо,, льстить кому-л.
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  нравиться ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  II I part II от fallen II part adj 1. павший , убитый , погибший (в бою) 2. павший , околевший (о животных) 3. падший ein gefallener Mensch опустившийся человекgefallen* I I vi нравиться , быть по вкусу sich (D) in etw. (D) gefallen неодобр. находить в чём-л. удовольствие sich (D) etw. gefallen lassen* мириться с чем-л. , терпеливо сносить все обиды , допускать , позволять что-л. das brauche ich mir nicht gefallen zu lassen разг. я не желаю этого терпеть; я не хочу с этим мириться das laß ich mir gefallen разг. с этим я согласен , ничего не имею против sich (D) nichts gefallen lassen* не давать себя в обиду seine Nase gefällt mir nicht фам. мне не нравится его физиономия II vimp : wie es Ihnen gefällt! как вам угодно! ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5102
3
4023
4
3346
5
3258
6
3113
7
2852
8
2790
9
2777
10
2355
11
2332
12
2223
13
2166
14
2153
15
2056
16
1915
17
1909
18
1815
19
1731
20
1726